当对方说了令你感同身受的话,想表示赞同时,要注意,要是不小心弄错一个字,意思会完全相反喔!一起来看看!

文|希平方

英文中常常会出现两个句子明明只差一个字,意思却差了十万八千里的状况。今天我们要来探讨的句子就是这种情形喔。先来动动脑:I can't agree with you anymore. 和 I can't agree with you more. 意思到底一不一样呢?一起来看看情境对话吧!(“还差得远了”的英文要怎么说?十句超实用口语用法

情境对话

前几天放了三天连假,回公司上班后,大家都昏昏欲睡。这时 John 就说了:

I feel like I never have enough vacation days.(我觉得假期永远不够多。)

Amy 听了在一旁附和说:

I can’t agree with you anymore.

结果 John 就露出有点疑惑的神情。原来是 Amy 这句英文讲错了,才让 John 搞不清楚意思,一起想想到底哪边说错了吧!

想好了吗?那就往下看解答吧!

破解 NG 英文

大家应该知道,Amy 想要表达自己非常同意 John 的话,所以她想讲的应该是大家常说的“不能同意你更多了”,也就是“我超级同意你,同意到无法再更多了”,而翻译成英文应该要说:

I can’t agree with you more.(我非常赞同你。)

这是很好用的一句话,大家可以学起来喔!我们看看几个对话:

A: Rachel should really gossip less. She upset everyone.(Rachel 真的应该别再那么八卦了。她已经惹毛大家了。)

B: Couldn’t agree with you more. I hate people talking about me behind my back.(完全赞同。我讨厌别人在我背后谈论我。)

A: Don’t you think his opinions are totally unreasonable, vague, and unconstructive?(你不觉得他的意见完全不合理、模糊不清又没建设性吗?)

B: I can’t agree with you more! He just talked about things he wanted to do but never considered the feasibility.(完全就是啊!他就只是讲一讲他想做的事情,从来没考虑过可行性。)

A: I know! I can’t believe he’s our supervisor.(就是说啊!真不敢相信他还是我们主管咧。)

那你可能会想说 Amy 说的那句话错在哪呢?其实并没有文法错误,而是差一个字意思天差地远!

I can’t agree with you anymore.(我再也无法同意你了。)

→ 代表我以前同意你,但现在无法再同意你了。所以 Amy 要表达的意思和这句话其实完全相反喔!
 

I can’t agree with you anymore. 也有可能运用在日常对话中,例如跟朋友讨论某个人的行为时有可能会用到这句话:

A: Wow. I can’t believe Jill just called him names; that was so rude.(哇。我真不敢相信 Jill 就直接骂他耶;超没礼貌的。)

B: I know, right? Why would she even do that?(就是啊!她怎么会这么做?)

A: No idea. She’s just ugly both inside and out.(不知道。她就是外表内在都很丑陋。)

B: I can’t agree with you anymore. I think she’s smoking hot.(这我可不能同意。我觉得她辣翻了。)

不同意某个人的做法时,也可以运用喔:

A: That kid over there made fun of my sister. I’m going to teach him a lesson.(那边那个小孩就是取笑我妹的人。我要去教训他。)

B: Yeah. Tell him that it’s not nice to do such things.(对。去告诉他取笑别人是不好的事情。)

A: I should beat him up.(我应该要揍他一顿。)

B: I can’t agree with you anymore. That may cause you trouble.(我可不同意。这有可能会让你惹上麻烦。)

看完解说之后,大家了解两句话的差异了吗?要表达“赞同对方”,记得要说 I can't agree with you more. 喔!

延伸阅读:“Get out”意思是“出去”?十句超容易误会的英文日常用语