作者希平方教你的生活英语,沟通出了状况的英文该怎么说?“冷战”、“闭门羹”的英文用语一次告诉你。

看完这支影片,相信你也认识了一些增进沟通能力的方法。不过即使沟通再有技巧,生活中也难免遇到难以沟通的状况,例如,想沟通却吃了“闭门羹”,想好好解决问题,对方却老爱“装傻”或“顾左右而言它”。这时该怎么用英文表达呢?

推荐阅读:生活英语|想听懂英文笑话,这些双关语你必须知道


图片来源|Designed by Freepik

拒绝沟通

◎ cold shoulder 闭门羹

要表示刻意冷落某人、给某人吃闭门羹,可以用 give someone the cold shoulder 这个表达法。若要表示吃了闭门羹,则可以说 be given the cold shoulder。例如:

A: I tried to chat with my roommate yesterday but was given the cold shoulder. (我昨天试图跟我室友聊天,却吃了闭门羹。)

B: Maybe something’s bothering her at the moment. Don’t take it to heart.(她那时可能正在为一些事心烦。别太往心里去。)

◎ silent treatment 冷战

字面意思是“沉默的对待”。要表示长时间不跟对方说话或跟对方冷战,可以用 give someone the silent treatment 这个表达法。例如:

A: Why such a long face?(怎么一副苦瓜脸?)

B: My girlfriend is giving me the silent treatment. I don’t know what to do.(我女友正在跟我冷战。我不知道该怎么办。)

不好好沟通

除了拒绝沟通,敷衍、装傻等不好好沟通的行为,也是让人相当无奈。

◎ give someone the runaround 敷衍搪塞、顾左右而言他

Runaround 是“欺骗、推延的行为”,而这个片语就是用来形容一个人说话敷衍。例如:

I've had enough! Stop giving me the runaround and answer my question.(我受够了!别再顾左右而言他,回答我的问题。)

◎ play / act dumb 装傻、装蒜

Dumb 是“愚蠢的”,所以这个片语就是中文常说的“装傻、装蒜”啦!例如:

Don’t play dumb with me. I know you did all this.(别跟我装蒜。我知道这全是你做的。)


图片|来源

吵起来了

有时候情绪一来,彼此之间根本不是沟通,而是在对骂或是口水战。

◎ call somebody names 谩骂、辱骂

这个表达法是“辱骂”的意思。要注意 names 是复数形式,而 somebody 是受格,不是所有格喔。例如:

Joseph called me names in front of everyone. I’ll never talk to him again.(Joseph 在所有人面前辱骂我。我再也不会跟他说话了。)

这个句子小心不要写成:called me name (X) 或 called my names (X) 喔。

◎ shouting match 大声吵嚷的争论、口水战

这个表达法的字面意思是“喊叫的比赛”,类似中文说的“口水战”。例如:

The public hearing turned into a shouting match. Nobody’s really listening to each other.(公听会沦为一场口水战。没有人真正在听对方在说什么。)

下次沟通时再遇到状况,相信你已经知道如何用英文表达了吧!