你知道西方人约会的潜规则吗?有时候我们以为关系够亲密了,但对他们来说才正要开始!给苦恼于异国恋的你,让你更顺利的从“约会对象”变成“交往对象”!(延伸阅读:异国语言的浪漫告白,你最喜欢哪一句?

西方人真的比较开放吗?他们面对性,真的这么坦然吗?又或是说,他们普遍觉得“性与爱”本来就是两码子事?透过对“爱情单字”的了解,似乎也能抓到一点蛛丝马迹,让我们看下去!

以下大致依照情感发展的忠诚度,依序从最疏离到最紧密排列。如同两人从刚认识一直走到步入礼堂的那一刻为止。请大家带着一颗浓情密意的心,跟着文字体验一场轰轰烈烈的爱吧!(同场加映:

Hanging out

用法:与某人出去。 这是一个很中性很笼统的用法,某人可以是任何人,并没有情感间的暗示。 因此,无论是谁都可以同时和许多人 hang out,这完全是很健康的行为唷。

例句: “Are you dating this girl?” “No, we are just hanging out.” 你在跟这个女生约会吗?并没有,我们只是一起出去玩。

Making out

用法:亲热(heavy kissing)。 在夜店里处处可见的行为;当然在西方,也常常可以目睹恋人们情不自禁的在街头激烈的拥吻。(推荐阅读:完美吻功的六个要领让欲望从头释放

例句: My boyfriend caught me making out with this dude at that party. 我男友看到我昨天和这个男人在派对里亲热。

↓ 其实,亲亲是有益身体健康的,快来看看亲亲能带来什么好处 ↓

Hooking up

用法:指涉一切从亲热到发生性行为之间的所有可能。当你和某人之间有了激情,发生了一些事,但你并不想表明究竟是什么事时,Hooking up可以帮你带过一切。而这样的关系是不公开的,他们并不会一起去看电影或进餐厅吃饭。(延伸阅读:我们的爱情,留给一根菸

例句: Maggie: “So what happened last night?” 所以你们昨晚到底做了什么?Mike: “Well, you know...we hooked up.” 疴,你也知道⋯⋯就有一些亲密互动啊 Maggie: “Come on! That could mean anything. Give me more details!” 少来了!这回答太模棱两可了吧,告诉我细节啦!  

Seeing someone

用法:表示两个人的关系可能发展成情侣,有时会发生性行为,目前并不想公开也不会规律的见面。 这并不代表两人正式交往,而可以同时和多人有这样的关系!

例句: Mike: “Do you have a boyfriend?” 你有男朋友吗? Maggie: “No, but I'm sort of seeing someone.” 目前没有,不过最近有暧昧对象。  

Going out

用法:表示当两人将这样暧昧不明的关系公开,但仍不确定是否要交往。(推荐阅读:

例句: I saw Jane and Mark at the movie theater together. Are they going out? 我前几天在电影院里看到珍与马克唉。他们最近是不是在约会啊?  

Dating

用法:两人开始正式交往(终于!),会规律的见面。 但是,这并不代表两人已“稳定”交往中唷!但可以确定的是,双方都只有一个对象。

例句: I am dating Mike. He is a lot of fun. 我最近在跟麦可约会。他真的很有趣。

↓ 畅谈男女禁忌话题,“做爱不等于情色”!绝不能错过的经典影片 ↓

Going steady

用法:表示交往一段时间之后,双方有共识要认真地走下去,即进入稳定交往中。(你会喜欢:

例句: Mike and his girlfriend have been going steady for 6 months now. 麦可和他的女朋友目前已经稳定交往6个月了。  

Married

用法:(折腾了老半天)有情人终成眷属,终于可以步入礼堂,为人妻为人夫了!

例句: Sir, a quick question from the Census: are you married or happy?先生,我们正在做调查,想请教您一个简短的问题:请问您现在已婚还是仍幸福快乐呢?

↓ 最后带给大家一个实境影片,看看约网友遇到恐龙妹的反应!扯翻天 ↓

看完了这些用法,是不是觉得西方人对性好像真的满开放的。 但是对于认真谈恋爱这件事,却很小心翼翼,试用期似乎有点久⋯⋯ 还真令人感到意外呢!