酸民、夯、被出征⋯⋯这些描述网路生态的词汇的英文要怎么说呢?

如果你是 Instagram 的爱好者,一定要知道 filter(滤镜)这个单字!除了这个字外,今天希平方也要教你各种社群网站常用的词汇,让你的英文也能跟上潮流喔!

10 个必学网路用语

trending

这个字的意思是“流行的、热门的”,不过跟 popular 稍稍不同,trending 特别指的是在社群网站、网路新闻上备受关注,举个例子:

Within minutes of the incident, the politician's name was trending on Twitter.(这个事件才发生几分钟,这名政治家的名字就在推特上窜红。)

troll

这个字原本的意思是西方神话中的“山怪、巨人”,衍伸出来的意思则是“在网路上刻意发言激怒他人的人”,类似于中文的酸民。例如:

Hey, bro! Cheer up! Don’t let those trolls ruin your day.(嘿,兄弟!振作点!别因为那些酸民而不开心。)

延伸阅读:你要顺着他,还是直接吵?遇到网路酸民的三种解决方法

另外,troll 也可以当动词使用,就是指“在网路上刻意发言激怒他人”,举个例子:

If some people are obviously trolling, then I'll delete their posts and kick them out of the group.(如果某些人明显是在激怒、攻击他人,我会删除他们的贴文并把他们踢出群组。)

peeps

这个字其实是 people 的缩写,可以用来表示“人们、朋友、追踪者”,常用复数,举个例子:

How many peeps will come to my party tonight?(今晚有多少人会来我的派对?)

no cap

这个片语的意思是“没有骗人、真的”,可以在描述完一件夸张的事情后补上这个片语,举个例子:

I saw Roland at the Shilin Night Market yesterday, no cap!(我昨天在士林夜市看到 Roland,不骗你!)

I smell cap

这个片语是上一个片语的延伸,表示“意识到某人在说谎”,举个例子:

A: Amy and I are just good friends.(我和 Amy 只是好朋友。)

B: Really? I smell cap, you little liar.(真的吗?少骗我了,你这小骗子。)

canceled

这个单字原本的意思是“被取消的”,衍伸出的意思是“失去关注的、被无视的”,常用来描述名人、网红做了不恰当的行为或发表了冒犯他人的言论后,被粉丝挞伐、取消关注与支持,类似中文的掉粉,举个例子:

A: Can you believe what the singer posted on Facebook? Ridiculous!(你能相信那歌手在脸书上 po 了什么吗?太扯了!)

B: Yeah, I bet she will soon be canceled.(是啊,我想她马上就会掉粉。)

小提醒:如果是英式英文,这个字的拼法会变成:cancelled 喔!

推荐阅读:【性别观察】杨世光说蔡英文“没资格谈下一代”:为何人们总是纵容性别失言?

snowflake

这个单字原本的意思是“雪花、雪片”,衍伸出的意思是“脆弱、敏感、容易被冒犯的人”,带有贬意,类似中文的玻璃心、草莓族,常被用来讽刺年轻人,举个例子:

Don't be too hard on Sandy. She's a total snowflake, and you'll only upset her.(别对 Sandy 太严厉。她非常玻璃心,你只会让她玻璃心碎满地。)

NSFW

这个单字是 not safe for work 的缩写,意思是“不适合工作时观赏”,用在打开某些网路资源时,提醒里面的影片、相片可能含有令人恶心不适的画面,不适合在工作时点阅,举个例子:

If your friend sends you something with NSFW in the title, don't click on it.(如果你朋友传给你标题内有 NSFW 的东西,别点开来。)

eww

这个字原本是英文口语对话中常用的感叹词,因为社群网站的兴起而演变成可以书写的词汇,用来表示“不赞同、感到厌恶”,举个例子:

Eww! Did you forget to wash your smelly socks?(呀!你是不是忘了洗你的臭袜子?)

meh

这个字原本也是英文口语对话中常用的感叹词,因为社群网站的兴起而演变成可以书写的词汇,用来表示“不感兴趣、不在乎”,例如:

A: Stop being a couch potato! Help me with the cleaning, okay?(别老是坐在那里看电视!帮我打扫一下,好吗?)

B: Meh!(喔!)

另外,也可以当作形容词,意思是“不太特别、不有趣的”,举个例子:

The new Marvel movie is kind of...meh.(新的漫威电影实在是...不怎么样。)

大家也可以观看以下这支影片,更认识 meh 的用法喔!

 

A: Kids...how would you...like to go to...Blockoland?(孩子们...你们想不想去...Blockoland 主题乐园呢?)

B: Meh!(不要!)

tltr

这个字是 too long to read 的缩写,用来表示“某人的讯息、贴文、文章太冗长了,不想阅读”:

Man, this article about some new slang words is way tltr!(老兄,这篇关于新俚语的文章实在太长了,懒得读啦!)

看完后,相信大家在浏览英文社群网站时一定能更容易理解网友的文字。不过要注意除了 trending 和 troll 这两个字外,其他单字片语比较不建议在正式英文写作中使用喔!