要跟外国人称兄道弟搏感情,除了 friend 以外,马上笔记的系列“朋友英语”!

在影片里看到怪咖亲戚百百种,当然朋友也有百百种,一起来看看英文中各种朋友的说法!(延伸阅读:戒掉中式英文!“等我一下”说 Wait me a second,外国朋友可能一头问号 ?

各种朋友,英文怎么说?

nodding acquaintance

Nodding 是“点头”的动作,bowing 是“低头、鞠躬”;acquaintance 则有“相识的人;了解”的意思,所以 nodding acquaintance 就是“点头之交、泛泛之交”。

I have a nodding acquaintance with Sean. I don’t think it’s a good idea to ask him for help.(我跟 Sean 只是点头之交。我觉得找他帮忙不太好。)

wingman

Wingman 的原意是“僚机驾驶员”,战斗机飞行时僚机会跟在主机右翼且落后主机一些,以达到保护主机的功用。在美语中,wingman 也可以作为男生泡妞时候的搭挡,帮主角说好话把到妹。

Dude, just come to the party. I could really use a wingman.

(老兄啊,你就来参加派对吧。我真的需要一个把妹搭档。)

bosom buddy / friend / pal

Bosom 有“胸;怀;内心”的意思,因此 bosom friend 有知心朋友的意思。而 buddy 跟 pal 在英文口语里也有“好朋友;夥伴”的意思。

Olga and I grew up together. We have been bosom buddies for as long as I can remember.(我跟 Olga 是ㄧ起长大的。从我有记忆以来我们就一直是好朋友。)

bestie

Bestie 是最好的朋友,或是闺密的意思。

BFF

BFF 是 Best Friends Forever 的缩写,在外国人的口语中也会常常听到喔!

soulmate

Soul 是“灵魂”的意思,而 mate 是“同伴;夥伴”的意思,因此 soul mate 就是人们说的灵魂伴侣,可以说是交往到心灵深处的最好朋友喔!

You are my soulmate. I don’t know what I would do without you.

(你是我的知己。我不知道没有你我要怎么办。)

Adam met Ashley last year and knew right away that she was his soulmate.

(Adam 去年认识了 Ashley 而且立刻就知道她是他的灵魂伴侣。)


图片|来源

以上我们从不熟的朋友介绍到知心的灵魂伴侣,那坏朋友有哪些种类,又要怎么说呢?

bad / lousy / terrible friend

Bad, lousy, terrible 都有“糟糕的”意思,所以这几种都是坏朋友的说法。

I feel like such a lousy friend for missing your birthday last week. Can I take you out to dinner to make up for it?

(上星期错过你的生日让我觉得我真是个糟糕的朋友。我可以请你吃晚餐作为补偿吗?)

toxic friend

Toxic 是“有毒的”意思,而 toxic friend 则跟 bad friend 类似,泛指各类型坏朋友,包括背叛、让你当众出糗、占你便宜等等。

She was a good student in high school, but in college she made some toxic friends and dropped out.

(她在高中的时候是个好学生,但大学时她交了些坏朋友而且辍学了。)

fair-weather friend

字面意思是“好天气朋友”,表示只有在天气好的时候才是朋友,刮风下雨时就对你置之不理,也就是那种有好处才会出现,在你面临困难时却又不肯一起面对的人,类似中文俗称的“酒肉朋友”。

When I lost my job, I finally found out who my real friends were, and who was just a fair-weather friend.

(我失业之后终于知道谁才真的是我朋友,还有谁是酒肉朋友。)

flaky friend

Flaky 的原意是“薄片的;成层状的”,俚语的用法有“古里古怪”的意思。而 flaky friend 是指“常常爽约”或是会“突然消失一阵子”的朋友。

I thought Samantha genuinely wanted to hang out, but she just cancelled last minute again. I guess you’re right. She is a flaky friend.

(我还以为 Samantha 真心想要出来碰面,但她又在最后一刻取消了。我想你是对的。她的确是个爱爽约的朋友。)

backstabber

Stab 有“刺;戳”意思,而刺你的背的人就是指会暗箭伤人、在背后说你坏话的朋友。

Don’t be a backstabber that says awful things about others.

(别当个在背后说人家坏话的人。)

 

身边朋友百百种,现在你可以说出几种呢?学会这些之后,就可以用道地的英文表达各种朋友啰!(延伸阅读:生活英文|文青风、学院风、复古风,这些英文买网拍超实用