上班上课总是不小心睡过头!究竟该怎么用英文表示失眠、睡过头呢?


图片|Pixta

snooze 小睡、贪睡

像是手机设定的闹钟里都会有一个贪睡的按钮,在闹钟响起之后可以按下,闹钟就会在五到十分钟之后再响一次,这样的贪睡按钮英文就是 snooze button。另外,英文中有一个很常使用的格言 “If you snooze, you lose.” 意思就是“当你还在打盹的时候,别人都在努力充实自己”,用来劝告人们应该要把握时间,不要无所事事或是把时间都拿来睡觉。

Can I snooze on your couch for a bit?

(我可以在你的沙发上小睡一会吗?)

get up on the wrong side of the bed 起床气

这个片语字面上是“在床错误的那边起床”,那就表示你可能平常有习惯睡的一边,可是早上起床发现你不是在习惯的那边,因此感到生气、烦躁,这样一想,这个片语是不是很呼应起床气的心情呢?

A: What’s wrong with you today?

(你今天是怎么了?)

B: I guess I got up on the wrong side of the bed this morning.

(我猜是我有起床气吧。)

catch up on someone's sleep 补眠

其中 catch up 是“赶上”的意思,那赶上睡眠就是“补足某人不够的睡眠”,也就是我们常说的“补眠”喔!

I can’t go with you guys to the movies this weekend. I need to catch up on my sleep.

(我这周末没办法跟你们大家去看电影。我必须要补个眠。)

oversleep 睡过头

over- 字首常有“超过”的意思,那 oversleep 就是指“睡到超过应该起床的时间”也就是“睡过头”的意思。

Katie missed the train this morning because she accidentally overslept.

(Katie 今天早上错过火车,因为她不小心睡过头。)

someone didn’t sleep well 失眠、睡不好

I didn’t sleep well last night thinking of all the work I have to do today.

(想着我今天要做的工作,我昨天晚上就睡不好。)

have a nightmare (about something) 做(有关某物的)恶梦

nightmare 是“恶梦”,要注意做恶梦要搭配的动词是 have,并不是 make 喔!

I had a nightmare about zombies yesterday! It was so real that I woke up in the middle of the night.

(我昨天做了一个关于僵尸的恶梦!它非常真实,以至于我在半夜醒来。)

be out cold 睡死了

A: Are you okay? I called you a million times last night, but you didn’t answer!

(你还好吗?我昨天晚上打给你好几通,但你没有接!)

B: I’m sorry. I was out cold from the party.

(我很抱歉。我昨天派对完睡死了。)

pass out / knock out 昏睡

A: Where were you last night?

(你昨天人在哪里?)

B: I accidentally fell asleep. The medicine the doctor gave me really knocked me out.

(我不小心睡着了。医生给我的药真的让我昏昏欲睡。)