《Who made the characters of women?》揭露了乍似无害的“文字”中可能蕴含的性别偏见,搭配饶富巧思的书体设计,幽默地声援、诉求性别平等。

“A dick is present, and masculinity is defined in terms of being present, being an artist is a macho activity because it deals entirely with what is present.”

——英国 YBA 艺术家 Sarah Lucas

人类文明对阳具崇拜、男性性征崇拜,从古到今,从古希腊神像雕塑到当代 British Contemporary Art,从没间断在影响着不同层面的艺术家。可是,阴道崇拜或女性崇拜则甚少在这父系社会的文明框架下作出讨论。

再回看东方的汉字文化圈,包括中国、日本、韩国在内的社会里,家、国、天下的管治权,均长期操控于男性的手中。男、女性长期处于不平等的状态,也就恰恰反映于作为图像文字的汉字之上。我们单单看“女”为部首的汉字,就能略知一二,东方女性的形象被活生生的表现于文字之上。“妖”、“奴”、“妓”、“娼”、“奸”、“婊”等字都含有一定的贬义成份。人们在学习、书写及阅读的过程中,下意识或多或少会降低了对女性的评价。(延伸阅读:用点菜终止歧视!“美人腿”的背后意涵,你想过吗?

韩国书籍艺术家 Jeong-in Cha 也曾思考汉字如何建构亚洲女性的身份与身体。她曾经制作 Artist’s Book《Who made the characters of women?》,以汉字及书籍的结构表现在封建思想下的女性形象。

首先,书名《Who made the characters of women?》是一个语带双关 Double Meaning 的名字,“Characters”可解释为女性的特征,同时也代表了“汉字”方块字的意义。我第一次在伦敦 V&A 艺术馆图书馆内看到这部书时,只觉得是细细的一部在小盒子内的 Hand-Made Book,但当我一打开书的刹那,我心里有一股被击倒的感觉!这是我看过的第一部“阴道崇拜”的 Artist’s Book 呢!这完全是一本诉说女性的书,书的表达形态狠狠地呈现出女性的阴部私处。

书被藏于硬皮小盒子内,但它与外盒是相连分不开的,这就像被锁在封建思想下的女性,活于被重重深锁的心门之后,失去自由。当读者打开这度小小的书门,第一眼看到的是“女生”两字,代表了中国最封建的思想——女生产子、传宗接代的意思;当然这两字也能并合作“姓”字,也是封建家族最重视用作维系庞大家族权力的象征。


图片|来源

此书的纸材也特别用了一种夹带碎屑的 Japanese Paper 制作,透薄而轻柔,以展示这东方的韵味。结构就如同洋葱般,层层重叠,不是左翻或右揭,而是要读者翻开一个又一个巧手摺合的纸盒状书页,一层又一层地揭开、剥光,以一连串“女”字作偏旁的汉字剖开女性的深层价值,完完全全把女性最私密的地方揭开给你看。


图片|来源

文字是文化的根本,读者能从此书的汉字看清楚我们日常口舌之中的女性。由外层数至内层,分别为:姓、妙、婚、姻、妊、好、姑、委、奸、妬、妄、妖、娼、妾、妃、女。最后,书艺家把“human”放在书的最后,幽默地告诉读者,无论是男是女,我们也同生为人,相煎何太急呢?


图片|来源


图片|来源


图片|来源


图片|来源


图片|来源


图片|来源

此书以文字的角度,解构女性在东亚社会的形象,藉此窥探男性主导的汉字权力核心,暗喻男性对女性的权力制宰,道出封建思想下的女性面临的种种无奈、压力与困窘。(推荐你看:告别父权的农历过节:今年除夕不回夫家,不回娘家,回我们家

这绝对是一部纤细、而值得令人深思的作品。