形象都是被建构出来的,现代人活在社群网站里,习惯看见他人建构出来的自我形象,但社会定义的美真的就只能有一种吗?让我们一起做个骄傲的棉花糖女孩,学着用英文说出自己的美吧!(同场加映:“我的故事,就画在我身上”白斑症女模 Chantelle,美该由自己定义

看完了这段影片,我们可以发现外貌并不代表一切,连从事模特儿工作长达 10 年的美丽女模,都出面呼吁我们正视身材、外貌以外的其他成就。

而“审美观”是会与时俱进的,现在“瘦”已经不是显学,现代人食物取得较容易,在充满食物诱惑的情况下,常常一不小心体重就上升了一点,裤子又要买大一号了,果然走过必留下痕迹,吃过必留下体积啊!

说到体重增加,你会想到几个关于“福态”、“丰腴”的字呢?如果要半开玩笑地说自己最近幸福肥,又要怎么说呢?今天快跟着我们一起看看,有哪些字可以形容“棉花糖女孩”,或是委婉地说最近“变胖了”呢?

 fat 胖的、肥胖的

这个字非常口语,也是大家在说到“胖”的时候,最先联想到的字,不过要注意喔,这个字是很强烈、而且有点不礼貌的,就算是跟朋友聊天,也要尽量避免使用这个字,以免让人觉得不舒服或是误会你在羞辱他人喔!

例句:I can't believe you just called me fat!(我不敢相信你刚刚说我胖!)

happy fat 幸福肥

其实英文的“幸福肥”就是 happy fat,是不是很直观又好记呢?那如果要用动词的话,可以搭配 put on 这个动词片语喔!

例句:I've put on some happy fat ever since I started dating John.(在我开始跟  John 在一起之后,我有一点幸福肥。)

chubby 圆圆胖胖的

这个字非常可爱,是指“圆嘟嘟、胖呼呼的”,尤其常用在形容小朋友圆圆,很可爱的样子喔。

例句:Look at his chubby cheeks! I've never seen a baby as cute as him.(看他圆嘟嘟的脸颊!我没有看过像他一样那么可爱的宝宝。)

obese 肥胖的

这是医学上的词,通常指严重到会影响健康的胖。

例句:People who are obese are more likely to develop chronic diseases.(肥胖的人更容易有慢性疾病。)

overweight 过重的

over- 字首有“超过”的意思,weight 是指“体重”,两个字合起来就是“过重的”啰。

例句:I really need to start exercising since the doctor said that I’m overweight.(医生说我过重,我真的需要开始运动了。)

large 大的

有时候我们想委婉的说某人看起来有点“大只”,可以用 large 这个字喔。

例句:
A: Do you see that woman over there?
(你有看到那边那个女人吗?)
B: Which one?
(哪一个?)
A: The large woman in front of the bank.
(在银行前面比较大只的那个女人。)

oversized 大号的

这个字也是由 over- 这个字首再加上 size“尺寸”,因此 oversized 就是指“大号的”

例句:This store specializes in coats for oversized men.(这间店专门贩售特大号的外套。)

plump 丰满的、发福的

例句:You must’ve been eating well! You're plumper since the last time we met up.(你最近吃很好吧!你比上次我们碰面的时候要再丰腴一点。)