给你的生活英语!当你想赞美他人时,脑中只有“你好棒”的英文词汇吗?透过六种句型,一起学如何更生动地赞美别人吧!

纵贯古今,每个时代的画作都有不同的风格,而当时的文化因素也深深影响着画作人物的外貌。虽然从现在的审美角度来看,中世纪画作中的宝宝长得让人不忍直视,但他们的外表其实是有文化苦衷的!

一说到丑,如果某个人觉得自己长得其貌不扬或者穿着不好看,要怎么用委婉的方式鼓励或建议对方呢?今天就跟着希平方一起来看看这些不失礼的美辞吧!

You have a nice figure, but this outfit does not bring out the best in you. 你的身材很好,但这件服装并没有呈现出你最棒的模样。

Figure 在这句话的意思是“身形、身材”,而 bring out the best in someone 的意思是“呈现出某人最棒的样子”。

This outfit does not do you justice. 这件服装并不能充分展现你的特质。

Outfit 的意思是“穿着、服装”,而 do someone’s justice 的意思是“公平对待某人、充分展现 / 代表某人特质”的意思。所以整句话的言下之意其实就是“这件服装不适合你”。

关于 do someone’s justice 的用法,也常常用在照片和本人的落差上,例如:

This photo does not do you justice.

这句话字面上是说“这张照片并不能充分代表你”,但本意就是“你本人比照片好看多了”的意思。例如:

A: Jane, do you like my new dress? (Jane,妳喜欢我的新洋装吗?)

B: It does not do you justice, Rita.(Rita,它没有衬托出妳的美。)


图片|来源

You have inner beauty. 你拥有内在美。

Inner beauty 的意思是“内在美”,而外在美的英文就是 outer beauty。此外,这句话的意思也可等同于 You are beautiful inside. (你的内在很美。)

A: As I am getting older, I am no longer young and beautiful. (随着年华老去,我已不再年轻貌美。)

B: Dear, you have inner beauty, and it will never change.(亲爱的,妳有内在美,而这美永不改变。)

You have a style all your own. 你有属于自己的风格。

这句话通常用来赞美别人的穿着很有个人特色。如果不好意思直言别人的穿着很“突出”的话,不妨就用这句话婉转回应吧!(推荐阅读:生活英语|鼓舞团队与自己的七句实用片语

Your beauty is more than skin-deep. 你的美丽远超肤浅之美。

Skin-deep 的意思就是“肤浅的、表面的”。

这句话是改编自一句英文名言:Beauty is only skin deep, but ugly goes clean to the bone. (美丽仅存于肤浅表面,但丑陋却深入骨髓。)

Looks aren’t everything. 外表不是一切。

这里的 look 并不是“看”的意思,而是指一个人的“外貌”。

A: I think I’m ugly. Maybe I should get plastic surgery to change my appearance.(我觉得我好丑喔。或许我该动个整型手术改变我的外表。)

B: Oh, come on! Looks aren’t everything!(噢,拜托!外貌不是一切!)

看完这些美言,你学会了吗?下次身旁的外国朋友如果对自己的外貌不满意,或者向你询问穿搭的意见,就可以用这些委婉的话给他们建议和鼓励啰!