跟外国朋友聊天时,常听不懂英文笑话吗?认识英文双关语,让你幽默感大增!
图片|来源
首先,双关语的英文是 pun 或是 paronomasia,是运用同一单字的两个不同意思,或是读音类似的两个单字,来达到搞笑或是修辞的效果,因此学习双关语的同时也可以发现一些常用单字的其他截然不同的意思。
Tip
1. 小费
2. 提示;祕诀
在影片里可以看到,披萨外送员说的 tip 是指小费,而影片男主角故意藉着这个双关,逃避给小费的事实,顺便呼吁影片观众追踪他们的 YouTube 频道。
Tip 作为“小费”时可以这样用:
We gave the waitress a generous tip. (我们给那女服务生一笔慷慨的小费。)
Tip 作为“提示;祕诀”时则可以这样用:
Our teacher gave us a tip on how to solve this math problem.(我们老师给了我们一个如何解这个数学问题的诀窍。)
Tear
1. 眼泪
2. 撕;扯;撕裂处
Tear 比较常见的用法是“眼泪”,另外一个意思是“撕;扯;撕裂处”,这个意思可以做名词也可以作动词用,需要注意的是,两种意思的发音不一样噢!
With tears in her coat she burst into tears.(她的外套上有了裂口,她便放声大哭。)
Ball
1. 球
2. 舞会
通常刚开始学英文时就学到 ball 有球或是球状体的意思,不过在一些英美国高中生活的电影或影集中,就会常听到 ball 也有舞会的意思。
Why was Cinderella kicked out of the basketball team? She ran away from the ball. (为什么仙度瑞拉被撵出篮球队了?因为她从舞会上逃离 / 因为她躲开了篮球。)
Tank
1.坦克
2.(贮水)槽;箱
如果将两个意思放在同一个句子里就可以造出一个有趣的句子:
There are two fish in a tank. One says to the other, "Can you drive this thing?"(有两只鱼在一个水族箱里。一只对另一只说:你会驾驶这个东西吗?)
Tire
1. 使疲劳
2. 轮胎
从以下这个例句可以看出,tire 原本是名词“轮胎”的意思,改写成复合形容词之后就变成 two-tired(两个轮胎的),便和 tired(疲劳的)同音,因而形成有趣的双关效果:
A bicycle can't stand on its own because it is two-tired (too tired).(脚踏车没办法自己站稳,因为它只有两个轮胎/因为它太累了。)
多学几个双关词,之后在看影集的时就可以跟罐头笑声同步笑出来啦!